| 课程编号 |
03912250 |
| 开课学期 |
秋季 |
| 周学时/总学时 |
2/36 学分: 2 |
| 课程名称 |
翻译理论与文本诗学 |
| 英文名称 |
Theory of Translation and Poetics of Text |
| 教学方法 |
课堂讲授 |
| 考试方法 |
课堂发言和期末论文 |
内容提要:
此课程尝试把文本诗学融入翻译研究,在讲授翻译理论和翻译批评范例的同时,讲授最基本的文本分析方法和相关概念,希望通过这两个领域的交叉互补,为法国语言文学专业的研究生提供一种翻译批评和文本批评的新视角,引导学生既从文本分析的角度去思考翻译问题,又从翻译的角度去发现文本的丰富性,并为中法、法中文学翻译的个案研究打下初步的理论基础。此课内容的主要依据是法国二十世纪后半叶的翻译理论和文本理论,如贝尔曼、梅肖尼克等人有关翻译诗学的论著和巴尔特、克里斯特瓦等人有关文本问题的论著。 |
教材: 自编 |
参考书:
- Barthes, Roland, 《 Théorie du texte 》, 1973.
- Benjamin, Walter, 《 La tache du traducteur 》.
- Berman, Antoine, L’épreuve de l’étranger, 1984.
- Berman, Antoine, Pour une critique des traductions : John
Donne, 1995.
- Berman, Antoine, La traduction et la lettre ou l’auberge du
lointain, 1985, 1999.
- Jakobson, Roman, 《 Aspects linguistiques de la traduction
》, in Essais de Linguistique générale.
- Ladmiral, Jean-René, Traduire: théorèmes pour la traduction,
1994.
- Meschonnic, Henri, Poétique du traduire, 1999.
- Mounin, Georges, Les problèmes théoriques de la traduction,
1963.
- Oseki-Dépré, Inês, Théories et pratiques de la traduction
littéraire, Colin, 1999. |