孙凯

性别:


出生年月:1975年11月


职称:副教授


导师类别:硕士研究生导师


联系方式:bdsk@pku.edu.cn

 

教育背景:

1994-1998年:北京大学西语系学士;

1998-2001年:北京大学法语系硕士;

2003-2013年:北京大学法语系博士。


任职简历:

2010年-2013年:法语系副系主任。

 

研究领域和方向:

翻译学、法系东方学(印度学)。


获奖情况:

2008年:树仁奖教金;

2014年:黄廷芳/信和青年杰出学者奖。


代表性成果:

一、论文:

  1. 《佛陀的真实行踪》,收入《法音》,2013年第2期。
  2. 《禅宗十二祖师马鸣Buddhacarita的汉语译名和译者考》,收入《法音》,2015年第3期。
  3. 《从三版<高老头>看傅雷的“翻译冲动》,收入 《法国研究》,2013年第1期。
  4. 《试论“写作练习”的教学功能》,收入《高校外语专业青年教师论文选》,上海外语教育出版社,2009年。
  5. 《季羡林先生与法系东方学》,收入《法国研究 》,2016年第1期。
  6. 《割破艾吕雅的眼球——达利电影中的超现实预言》,收入《文艺生活》,2016年第1期。
  7. 《释迦牟尼的语言背景与法系东方学》,北-淡-太 外国语言文学研讨会论文,2015年5月。
  8. 《论道安在翻译立场上的难言之隐及真实主张》,香港中文大学第一届中国翻译史国际研讨会论文,2015年12月。
  9. 《法国印度学学科溯源及构建刍议》,北京大学外国语学院学科建设沙龙,2016年1月。
  10. Imprimerie et édition en Chine : apports réciproques entre les Han et les autres ethnies.(《中国汉族和少数民族文字书籍印刷出版互动》),2006年“国际印刷史及东方学研讨会” 社科院研究院史金波发言翻译底稿(译文,中文原文、法文翻译),2005年12月。

 

二、译著:

  1. 《结之以构,论之以理——解析“译者行为”》(文章,约1万字),米歇尔•巴拉德(Michel Ballard)著,收录于《国际翻译学新探》,百花文艺出版社,2006年。
  2. 《绘画史事》(26万字),达尼埃尔•阿拉斯(Daniel Arasse)著,北京大学出版社,2007年。
  3. 《他者的智慧》(合译,共20万字,本人承担8万字),米歇尔•苏盖、马丁•维拉汝斯著,北京大学出版社,2008年。
  4. 《西方美术大辞典》(合译,共400万字,本人承担40万字,包括A、L、K全部词条及P部分词条),法国拉鲁斯出版公司,董强主编,2009年。
  5. 《名人传》(26万字),罗曼·罗兰(Romain Rolland)著,中华书局,2013年11月。
  6. 《坏女儿》(12.5万字),朱斯蒂娜·莱维(Justine Levy)著,上海文艺出版社,2012年4月(法国龚古尔文学奖、美第奇奖入围作品)。

 

三、教材编译(对外汉语教学【法】,根据英文教材编译,18本):

  1. Le chinois facile(Manuel3)(《简明中文》),三联书店(香港)有限公司,2010/12
  2. Le chinois facile(Cahier d’exercices3),三联书店(香港)有限公司,2010/12
  3. Le chinois facile(Manuel4),三联书店(香港)有限公司,2010/12
  4. Le chinois facile(Cahier d’exercices4,三联书店(香港)有限公司,2010/12
  5. La langue chinoise pas à pas(manuel 1)(《循序渐进学中文》),北京语言大学出版社,2011/12法文审订
  6. La langue chinoise pas à pas(cahier d’exercices1),北京语言大学出版社,2011/12(法文审订
  7. La langue chinoise pas à pas(manuel 2),北京语言大学出版社,2011/12(法文审订
  8. La langue chinoise pas à pas(cahier d’exercices2),北京语言大学出版社,2011/12(法文审订
  9. La langue chinoise pas à pas(manuel 3),北京语言大学出版社,2013/4
  10. La langue chinoise pas à pas(cahier d’exercices3),北京语言大学出版社,2013/4
  11. La langue chinoise pas à pas pour les enfants(manuel,1a),北京语言大学出版社,2013/11
  12. La langue chinoise pas à pas pour les enfants (cahier d’exercices, 1a),北京语言大学出版社,2013/11
  13. La langue chinoise pas à pas pour les enfants(manuel,1b)(《循序渐进学中文(少儿版)》)北京语言大学出版社,2013/11
  14. La langue chinoise pas à pas pour les enfants (cahier d’exercices, 1b),北京语言大学出版社,2013/11
  15. La langue chinoise pas à pas pour les enfants(manuel,2a),北京语言大学出版社,2014/9
  16. La langue chinoise pas à pas pour les enfants (cahier d’exercices, 2a),北京语言大学出版社,2014/9
  17. La langue chinoise pas à pas pour les enfants(manuel,2b),北京语言大学出版社,2014/12
  18. La langue chinoise pas à pas pour les enfants (cahier d’exercices, 2b),北京语言大学出版社,2014/12

 

主要科研项目:

“东方学方法论”II期(参与)。

 

学术团体和社会兼职:

中国译协对外传播翻译委员会中译法协会会员。


讲授课程:

翻译批评和文本诗学(研究生);

法国历史(本科生)。


国际学术交流活动:

2006年参加国际印刷史及东方学研讨会”并为社科院的史金波教授的发言作口译

2008年参加傅雷与翻译国际学术研讨会作《傅雷与钱钟书翻译思想和人生结局》主题发言

2015年参加香港中文大学第一届中国翻译史国际研讨会宣读论文《论道安在翻译立场上的难言之隐及真实主张》。