高博

        

性别:


出生年月:1982年12月


职称:讲师


联系方式:gaobo2013@pku.edu.cn


教育背景:

2001-2005年,北京外国语大学西葡语系学士;

2007-2008年,巴塞罗那自治大学翻译系硕士;

2009-2013年,北京外国语大学西葡语系博士。
 

任职简历:

2013年至今,北京大学外国语学院西葡语系讲师。


研究领域和方向:

中西翻译、中西跨文化交流。


获奖情况:

北京大学优秀班主任(2016年);

北京大学第十七届青年教师教学基本功比赛文科组一等奖,教案一等奖(2017年)。

 

代表性成果:

主要论文:

1. 博士论文:西班牙语-汉语交替口译质量评估研究,北京:北京外国语大学,2013年;

2. Cultural differences and strategies in the Spanish-Chinese Interpretation. Traducir la cultura, Granada: Comares, 2013.

3. Development and trends of the evaluation of the quality of interpretation in China. Quality in interpreting: widening the scope, Granada: Comares, 2013.

4. Quality assessment of the professional consecutive Interpretation. El impacto de China en el mundo iberoamericano política, economía, sociedad, lengua, cultura y traducción, Barcelona: UAB, 2013.

5. Quality assessment in Spanish-Chinese Consecutive Interpretation: from the perspective of the listeners. Traducir la Cultura, Granada: Comares, 2013.

6. Organization structure, operation mode and management mechanism in Confuciu Institute of Barcelona. Sinología hispánica, 2016.

7. 新形势下孔子学院运营模式研究——以巴塞罗那孔子学院为例,孔子学院发展研究,2016.

8. 西班牙语本科口译教学新探——基于北京六所高校的调查和访谈,江苏师范大学学报(哲学社会科学版), 2017.

 

译著(合译署名):

1.《色彩的思考》,北京:中国青年出版社,2013年;

2.《文化遗产:墨西哥文化与法律文集》,北京:文物出版社,2015年;

3.《墨西哥文化遗产保护要案》,北京:文物出版社,2016年;

4.《我眼中的中国》,北京:中华人民共和国教育部出版,2016年。

 

主要科研项目:

  1. 2013-2014年,西汉交替职业口译质量评估研究(北大青年教师科研启动基金);
  2. 2016-2018年,西班牙语本科口译教学模式研究(北大教改科研项目);
  3. 2016-2018年,孔院和塞院对比研究,孔院对当地的经济贡献(汉办项目)。


讲授课程:

西班牙语精读;

西班牙语阅读;

西班牙语笔译;

西班牙语新闻视听说;

经贸西班牙语;

西班牙语口语。


国际学术交流活动:

  1. 2012年12月,在西班牙马拉加大学有三百多名国际翻译学学者参加的《国际翻译研讨会》上作了专题研究报告,并成为大会主旨发言人之一,得到大会主席以及其他业内专家一致好评。
  2. 2016-2017年,格拉纳达大学访问学者。