向劳模学习,向劳动者致敬

2014年全世界的劳动者自己的节日五一国际劳动节即将来临之际,外院党委副书记工会主席李淑静陪同校长助理、校工会主席孙丽和校工会副主席迟春霞看望全国模范教师赵振江教授。

\

    
    
走进赵振江教授干净整洁的家,扑面而来的是淡淡的书香和墨香。一排排的书柜玲琅满目是劳动者创造的精神财富,赵老师是中国作家协会对外文学交流委员会委员、中国西葡拉美文学研究会会长,文学、诗歌著述译著众多。再一看墙上的书画也是往来无白丁啊,认出来的如赵宝煦先生、溥杰先生的墨宝,既富韵味又有雅趣。还有许多富有欧洲和南美洲风情的文化交流的见证,无不体现着多元和唯美。

赵老师热情地欢迎客人的到来,每人都递上一块巧克力,大家倾心交谈交流,如沐春风。赵振江教授特别关心青年教师的成长,建言教师应分开系列,为擅长教学的教师提供有利的成长环境。

赵振江老师是2005年退休的,但他退休并没有停止科研教学和文化交流的脚步。2009年,还获得中坤国际诗歌翻译奖;2011年,秘鲁里卡多·帕尔玛大学授予他荣誉博士学位,特鲁希略大学授予他杰出访问学者奖章和证书。临别赵老师还送给客人们每人一本他翻译的诗集《龙与月》,以诗的方式解释《周易》令人倍感亲切,也深受感动。回来后迫不及待地一口气读完,深深感叹跨文化研究者的苦心,沉浸在这充满想象与情感耐人寻味的意境中。

劳动是世界上一切欢乐和美好事情的源泉,以不懈的努力追求美是我从赵振江教授人生中感受到的。与其说是我们去慰问劳模,不如说是劳模给予我们的精神分享和激励。

向劳模学习,向劳动者致敬!

 

 

个人简介:

赵振江,生于1940年。北京大学外国语学院西班牙语系教授,博士生导师。曾任北京大学西语系主任、中国作家协会对外文学交流委员会委员、中国西葡拉美文学研究会会长等职务。

著有《西班牙与西班牙语美洲诗歌导论》、《拉丁美洲文学史》(合著)、《山岩上的肖像:聂鲁达的爱情··革命》(合著)、《拉丁美洲文学大花园》(合著)等。

译著有阿根廷史诗《马丁·菲耶罗》、《拉丁美洲诗选》、《西班牙黄金世纪诗选》、《西班牙当代女性诗选》以及米斯特拉尔、聂鲁达、帕斯、希梅内斯、阿雷克桑德雷等五位诺贝尔文学奖得主的诗集,以及西班牙与拉美著名诗人鲁文·达里奥、加西亚·洛尔卡、马查多、阿尔贝蒂、米格尔·埃尔南德斯、胡安·赫尔曼等人的诗集,并与西班牙友人合作翻译出版了西文版《红楼梦》。

1998年,西班牙国王授予他伊莎贝尔女王骑士勋章;

1999年,阿根廷总统授予他共和国五月骑士勋章;

2004年,智利总统授予他聂鲁达百年诞辰勋章,以表彰他为中外文化交流做出的贡献;

2004年,中国国家人事部和教育部评他为全国模范教师;

2009年,获得中坤国际诗歌翻译奖;

2011年,秘鲁里卡多·帕尔玛大学授予他荣誉博士学位,特鲁希略大学授予他杰出访问学者奖章和证书。