MTI教育中心同学与18届毕业生况霍凌霄经验交流分享会

  3月9日下午,外国语学院MTI教育中心18届毕业生况霍凌霄来到北大校园,在三教508教室向2022级英语笔译专业硕士生交流求学与工作经验。

  况霍凌霄围绕学业与职业两方面,细数过往的经历,与学生分享曾经的得意与失意。她先是保送北大翻译硕士研究生,而后顺利拿到CSC奖学金,进入杜伦大学深造。如她所言,成功并非一蹴而就,日复一日的辛勤付出必不可少。十年如一日地练习翻译,才成就了他人所看到的一帆风顺。对于况霍凌霄而言,学业研究与职业并非割裂的两个阶段,而是相辅相成、相互成就的两种体验。她认为,当下的口译研究时常与口译实践脱节,研究缺乏足够的代表性,难以指导、辅助译员,而克服该问题的方法便是——身兼口译员与研究者两种身份。此外,况霍凌霄还特意强调了口译员的职业道德,以及在职场上可能遇到的麻烦。这些经验丰富了同学们对于口译与翻译研究的认知,对未来职业规划有莫大启发。口译员和笔译员不仅要将翻译做好,还要擅长与人沟通,要在机器翻译愈发流行的时代运用技术达到机器无法取代的翻译水平。

  两个小时的分享结束后,同学们仍然意犹未尽,最后还就攻读博士与毕业求职等相关问题请教了学姐。况霍凌霄的经验既有独特性,也有共通性,听完她的讲述,同学们对未来有了更为清晰的规划。

 

 

  

文/魏琛璐,图/林庆新