学院新闻

“柬埔寨碑铭学导论:资料来源、研究方法与意义解析”讲座成功举办

2025年12月3日,柬埔寨吴哥古迹管理局(ANA)科研部研究员琼·坤蒂(Chhom Kunthea)博士以“柬埔寨碑铭学导论:资料来源、研究方法与意义解析”为题举办讲座。本次讲座为北京大学东方文学研究中心“东方大文学”系列讲座第二十八讲,由东方学研究院、东南亚研究所和柬埔寨研究中心共同主办,由北京大学外国语学院东南亚系助理教授熊燃主持,来自外国语学院、区域与国别研究院的多名师生到场参与讲座,另有20余名师生通过线上平台参与。

琼·坤蒂博士2016年博士毕业于巴黎高等研究实践学院,曾师从著名梵语、高棉语和碑铭学专家萨维罗斯·波(Saveros Pou)。琼·坤蒂博士从2008年起就开始任职于吴哥古迹管理局(Apsara National Authority),专门从事古代高棉帝国石刻铭文的识读和释义工作,研究主要聚焦于公元6至14世纪与梵语密切相关的古高棉语发展。此外,她还在金边皇家艺术大学教授梵语和古代柬埔寨碑铭相关课程。

讲座伊始,琼·坤蒂博士首先介绍了柬埔寨碑铭研究的学术史,梳理了乔治·赛代斯等西方学者所做出的奠基性贡献。随后,琼·坤蒂博士阐述了古代柬埔寨碑铭的发展脉络:公元5至8世纪的铭文较为简短,多为纪念性内容;公元9至10世纪则是梵语文学创作的高峰期,这一时期铭文出现了明显的庄严化(alaṃkāra),内容多为对国王的称颂及神圣性思考;11世纪后,铭文中出现越来越多的捐赠人及物品信息,包括对捐赠物品的详细罗列。琼·坤蒂认为,梵语铭文通常以韵文体写成,高棉语铭文则是散文体,两者常常同时出现,梵语部分负责叙述神圣事件或皇家法令,而高棉语部分则负责记录具体的执行细节。此外部分石碑上还有精美的浮雕,如印度教三大神及日神、月神等的形象,它们不仅是文字的载体,也是具有象征意义的艺术品。

在互动环节,在场同学就铭文反映的社会阶层问题、铭文的保存问题等向主讲人提问,琼·坤蒂博士一一做出了详尽解答。本次讲座不仅加深了与会师生对东南亚古代历史与语言的理解,也为大家展示了碑铭学研究的独特魅力。

撰稿:徐艺浈

图片:周孜荃