学院新闻

“图文共生:古代东方美术理论选粹”研讨会顺利举办

       2020年5月31日下午,北京大学“东方大文学”系列学术工作坊第五次活动——“图文共生:古代东方美术理论选粹”研讨会,采用腾讯视频会议形式,顺利召开。该会议由教育部人文社科重点研究基地北京大学东方文学研究中心、北京大学外国语学院、北京大学南亚学系共同主办,是国家社会科学基金重大项目“古代东方文学插图本史料集成及其研究”课题组的系列活动之一。来自北大、对外经济贸易大学、中山大学、北京科技大学、土耳其伊斯坦布尔大学的十余名课题组成员参与了此次研讨。
       本次会议主要围绕着“古代东方美术理论选粹”丛书的相关工作展开。会议伊始,项目负责人陈明老师首先对丛书的整体情况做了介绍。此丛书作为“十三五”国家重点图书出版规划项目,已于今年2月份获批为2020年度国家出版基金资助项目,由广东教育出版社承担出版工作。丛书作者将与出版社分别签订出版合同,以确保各位作者的权责明确。其次,他还对丛书体例、丛书的封面设计等问题做了特别的说明。
       关于丛书的体例,在该课题组去年举办的项目阶段性会议上已明确了大致框架。丛书将基本保持体例上的一致,具体包括前言、翻译、参考文献、术语对应、词语索引以及附录等部分。关于书中的插图,作者应根据每本书的具体内容选择合适的插图。至于其他细节性的问题,丛书作者将与出版社的编辑商议决定。
会议着重强调了工作进度,即完稿、修订和定稿的问题。目前出版社提供的交稿时间为10月1日,可分批交稿,最晚的交稿时间不晚于12月份,丛书可能会分批出版。陈明老师希望各位作者能够给抓紧时间、认真补充相应内容,争取在今年完成所有相应的工作。
 
      
1:会议海报
 
2:会议场景 
 
       丛书作者丁莉、贾斐、吴蔚琳、池明宙、段南、向伟、满园等对各自译著的进展情况、预计交稿时间作了说明,大家都表示将认真打磨出高品质的作品、争取按时交稿。同时,各位作者还提出了翻译、体例、统稿过程中的一些疑问,分享了各自的经验,确保了相关术语译文的统一。
       本次会议明确了丛书交付出版前的一些关键问题,确定了每本书的交稿时间,加强了各位译者之间相关信息的交流,以保证丛书的翻译质量,是“古代东方美术理论选粹”丛书正式出版前的关键一步。
 
(李玲莉)