学院新闻
第一届全国高校印地语专业口语大赛成功举办,我院学子斩获佳绩
2021-01-05
2020年12月29日晚,“第一届全国高校印地语专业口语大赛”颁奖仪式在线上举行。本次大赛是全国范围内举办的第一届高校印地语专业技能大赛,由中国南亚语种学会主办、北京第二外国语学院亚洲学院承办、北京大学南亚研究中心支持。中国南亚语种学会会长、教育部高校外指委副主任委员、非通用语分指委主任委员、北京大学南亚研究中心主任姜景奎教授和北京第二外国语学院亚洲学院副院长陈冰冰教授出席颁奖仪式并致辞。来自全国14所高校的近两百名印地语专业师生在线参与,共襄盛举。颁奖仪式由北京大学印地语专业助理教授、南亚研究中心主任助理贾岩主持。
姜景奎教授致辞
姜景奎教授在致辞中对本次大赛给予了高度肯定,他认为大赛不仅促进了中国印地语教育事业的蓬勃发展,增强了印地语专业校际交流活力,同时为中印建交70周年献上了一份沉甸甸的礼物。姜教授回顾了1942年国立东方语文专科学校设印度语科以来,印地语教学与研究在中国的发展历程和丰硕成果,他认为本次口语大赛的举办既是对传统的继承,同时在形式、规模和影响等方面取得了重要突破,堪称中国印地语发展史上的一件大事,它不仅为未来深化国内印地语界的交流互鉴奠定了基础,同时为其他南亚语种的专业建设与发展提供了宝贵的参考经验。姜教授强调,中印两国正在世界和地区格局中扮演着愈发关键的角色,中印关系的长期稳定发展需要深入理解对方文化特质、具备出色跨文化交际能力的外语人才,他认为本次大赛充分体现了国内印地语专业近年来在人才培养方面取得的喜人成果,同时对未来的教研工作提出了更高的要求。最后,姜教授对承办方北京第二外国语学院亚洲学院以及全体参赛学生和指导教师表达了谢意。
陈冰冰教授在致辞中感谢姜教授和中国南亚语种学会将此次大赛的承办机会交予北京第二外国语学院亚洲学院。她认为,本次大赛有助于加深印地语专业学生对印度文化的理解以及各兄弟院校之间的友谊,意义深远。
陈冰冰教授致辞
随后,主持人贾岩代表组委会简要介绍了本次活动的整体情况,并宣读了获奖名单。本届口语大赛采用电影配音的形式,分高、低两个年级组进行。自2020年11月初启动以来,组委会共收到14所高校选送的66个配音作品。评审小组最终评选出特等奖作品1个,一等奖作品高、低年级组各1个,二等奖作品高、低年级组各2个,三等奖作品高、低年级组各4个,以及优胜奖作品51个。
北京大学印地语专业在本次大赛中表现亮眼。陈雨桐、嵇真妍配音的《神秘巨星》片段获低年级组一等奖,高熙睿、彭伟淳、王子元配音的《三傻大闹宝莱坞》片段获高年级组二等奖,雷锶、刘晴以及苏仁心、吴昊配音的《神秘巨星》片段均获低年级组三等奖,王笑坤、秦子童、汤睿配音的《摔跤吧!爸爸》片段获高年级组优胜奖。北京大学南亚研究中心教师王靖、贾岩对上述作品进行了指导。
接下来,信息工程大学东南亚南亚北非系副主任廖波、西安外国语大学亚非学院院长助理陈泽华、北京第二外国语学院亚洲学院讲师张雅能以指导教师代表的身份进行了发言。他们分享了自己在组织和指导本校学生参赛过程中的切身体会,并从评审组成员的角度对各高校选送作品的整体质量表示了高度认可。他们一致认为,全国印地语教学水平近年来不断提升,随着中国南亚语种学会的成立,必将在未来取得更加显著的发展。
来自北京大学、信息工程大学、广东外语外贸大学的三位获奖学生代表也分享了各自的参赛感悟。北京大学印地语专业19级本科生嵇真妍同学表示,印地语和印度文化一样丰富、鲜活、兼收并蓄,它在现代化的浪潮中与各种文化、语言交织碰撞,非但不失己身特色,还不断迸发出强大的生命力与包容性。她感谢这次大赛以轻松愉悦的方式为同学们提供了打磨语言功底、领略同侪风采的机会。
嵇真妍同学发言
颁奖仪式最后,姜景奎教授对本次活动进行了总结。他表示,2020年中印关系遭遇阻力,我们应该从中印两国自身而非中美关系、全球疫情等外部因素寻找原因。姜教授鼓励同学们加强印地语学习,以此为窗口观察和探究印度的内质,进而由此出发研究影响中印关系的深层要素。他希望未来中国印地语的发展能够为国家的新时期建设储备人才、贡献力量,中国南亚语种学会和北京大学南亚研究中心将持续深耕于此,为促进印地语在全国的专业建设、教研发展和人员交流提供更加广阔的平台。
纪要撰写:王笑坤
全文审校:贾岩