学院新闻

中俄文化年系列活动:俄罗斯文学理论与批评讲座成功举办

  值此中俄建交75周年暨“中俄文化年”之际,北京大学外国语学院世界文学研究所在国际合作部鼎力支持下,于2024年10月14日至19日成功举办了海外名家讲学计划。本次活动特邀俄罗斯著名学者瓦·弗·波隆斯基,就“俄罗斯文学理论与批评”进行了系列讲座。

  波隆斯基教授,作为俄罗斯科学院通讯院士、高尔基世界文学研究所所长等多个重要学术职务的担任者,以及近260种学术论著的作者,其学术成就斐然。此次讲座吸引了来自北京大学及中国社会科学院大学、清华大学等多所知名学府的约200名师生参与。

  10月15日下午,系列讲座在北京大学外国语学院新楼501会议厅正式拉开帷幕。北京大学外国语学院院长陈明教授对波隆斯基的到来表示热烈欢迎,并高度评价了此次人文交流活动的意义。波隆斯基院士对北京大学的邀请表示诚挚感谢,并展望了高尔基世界文学研究所与北大外院的广阔合作前景。

 

陈明院长与波隆斯基院士致辞

 

  首场讲座以“战争与革命语境中的俄罗斯文学”为主题,凌建侯教授主持。波隆斯基教授提出了一个引人深思的问题:俄罗斯文学如何成为世界文学的高峰之一?他通过独特的视角,分析了战争与革命对文学经典化过程的深远影响,并指出俄罗斯文学经典的“非经典”特性与现代性现象的紧密关联。中国外国文学学会俄罗斯文学研究分会会长王宗琥教授对波隆斯基的独特视角给予了高度评价,并与他就相关话题展开了深入讨论。

 

讲座现场与合影

凌建侯教授主持与王宗琥教授评议

 

  10月17日晚,第二场讲座围绕“文本阐释:介于语文学与哲学之间”展开,北京大学外国语学院俄语系赵桂莲教授主持。波隆斯基教授通过梳理文本阐释在“哲学的语文学化”和“语文学的哲学化”之间的摆动,揭示了20世纪人文认知工具的主导要素。他引用了中国学者张江教授的强制阐释/场外征用观,对西方阐释学的两极跳跃进行了批评,并提出了语文学解决路径,强调真正的阐释在于深刻的理解和尊重。北京大学外国语学院俄语系彭甄教授从语源语用角度对相关概念进行了阐析,对文本阐释的当下语境进行了深刻反思。

 

赵桂莲教授主持与彭甄教授评议

 

  10月18日晚,第三场讲座以“不同国别文学体系中的象征主义与现代主义”为主题,凌建侯教授主持。波隆斯基教授以现代主义运动在西方主流文化中的命运为背景,深入探讨了俄罗斯现代主义及其主要文艺流派象征主义的民族独特性。首都师范大学人文学部主任刘文飞教授对波隆斯基的新发现表示高度赞许,他用川菜的本土化传播来形容波隆斯基的新观点,并指出俄罗斯与中国在文化历史意识上的深层相似性。

 

刘文飞教授评议

 

  在问答环节,现场气氛热烈,师生们与波隆斯基院士进行了多角度、多方位的深入交流。通过本次系列讲座,大家对中俄文化交流及俄罗斯世界文学研究现状有了更深入的了解,这极大地激发了同学们的学术兴趣,拓宽了他们的跨文化知识视野。

 

  

交流互动

 

  随着凌建侯教授的总结,系列讲座圆满落下帷幕。他衷心感谢波隆斯基院士在跨文化对话视域下对俄罗斯文艺学热点问题的精彩分析与阐释,同时也对与谈人的精彩评议表示了诚挚的谢意。此次学术活动的成功举办,不仅响应了“中俄文化年”的主题,还在北大师生与俄罗斯知名学者之间架起了人文交流的桥梁。同时,此次活动也进一步提升了北大外国语言文学学科的影响力,为金秋十月的燕园增添了浓厚的学术氛围。

  

  

文:陈纪程

图:许诺