学院新闻

北京大学外国语学院西葡语系赵振江教授荣膺“百年新诗贡献奖”

      100年前胡适先生发表了中国第一首白话诗,两只黄蝴蝶翩然而至,汉语新诗于蝶舞清扬中破茧而出,振翅神州,直上凌云间。
      2017年,为了纪念《新青年》杂志首刊白话诗一百周年,为了纪念中国新诗诞生一百周年,褒奖在中国新诗发展史上的杰出贡献者,全国诗歌报刊网络联盟、中国诗歌万里行组委会等单位,联合发起了“百年新诗贡献奖”评选活动,并于9月23日在江苏省太仓市举行了隆重的颁奖仪式。北京大学外国语学院西葡语系赵振江教授为中西诗歌翻译事业贡献卓越,众望所归,荣膺“百年新诗贡献奖——翻译贡献奖”。

\
(图片来源:中诗网)

      赵振江老师毕业于北京大学西方语言文学系西班牙语专业,是北大西班牙语语言文学教授、博士生导师。他一向坚持翻译界和创作界应该经常地交流和沟通,尤其是西方文学研究者不是为了给西方人做翻译和研究,而是要给中国的创作界提供借鉴。为此,在繁重的教学、科研和行政工作之外,赵振江老师花费了大量时间和精力从事西班牙语诗歌编选、翻译和传播活动,成就卓著,为中国与西班牙语世界诗歌的国际交流做出了突出贡献,更对中国当代诗歌的创作与发展产生了深刻影响。正如著名诗人西川所言“没有赵先生的翻译,我们对西班牙语诗歌就无法建立起一个基本的观念”。正是借由赵振江老师的译作与论述所带来的全新阅读体验,中国新诗拓展了文学视域,丰富了语言、风格和表现说法,不断探寻着现代汉语的表达疆界。
      “百年新诗贡献奖”由全国诗歌报刊网络联盟、中国诗歌万里行组委会等联合主办,是国内首次从创作、编辑、评论、翻译、朗诵、公益六个方面进行评选的诗歌奖项,客观全面,时空和主题涵盖广泛,从中可以窥见新诗百年的基本面貌和历史脉络,意义重大。评委会由全国诗歌报刊负责人组成,代表性、新锐性、专业性、权威性突出,体现了尊重传统、继往开来的中国精神,是中国诗坛迎接十九大召开的一份献礼。

赵振江老师的部分西班牙语诗歌译作和专著:
《马丁•菲耶罗》
《鲁文•达里奥诗选》
《世俗的圣歌——鲁文•达里奥诗集》
《生命与希望之歌——鲁文•达里奥诗集》
《悲哀的咏叹调——希梅内斯诗选》
《安东尼奥•马查多诗选》
《深歌和谣曲——加西亚•洛尔卡诗集》
《诗人在纽约——加西亚•洛尔卡诗集》
《中国在微笑——拉斐尔•阿尔贝蒂诗选》
《人类的诗篇——塞萨尔•巴略霍诗选》
《人民的风——米格尔•埃尔南德斯诗选》
《卡夫列拉•米斯特拉尔诗选》
《你是一百只眼睛的水面——卡夫列拉•米斯特拉尔诗文选》
《聂鲁达集》
《太阳石》
《太阳是唯一的种子——贡萨洛•罗哈斯诗选》
《拉丁美洲诗选》
《墨西哥诗选》
《西班牙黄金世纪诗选》
《西班牙当代女性诗选》
《西班牙在心中——反法西斯诗选》
《西班牙与西班牙语美洲诗歌导论》
《西班牙20世纪诗歌研究》

(撰稿:北京大学外国语学院西葡语系;图片来源:中诗网
http://www.yzs.com/e/wap/show.php?classid=1&id=5551&style=0&cpage=2&cid=1&bclassid=0