学院新闻

我院赵振江教授编译反法西斯诗选《西班牙在心中》首发式在京举行

\
首发式现场

      为纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年,8月26日,由中国作家协会主办,中国作家出版集团、作家出版社承办的反法西斯诗选《西班牙在心中》新书首发式于顺义新国展中国作家馆举办。中国作家协会副主席吉狄马加、作家出版社社长葛笑政、译者北京大学外国语学院赵振江出席本次活动。

\
书影

      1936年7月18日—1939年4月1日发生的“西班牙内战”被视为第二次世界大战的前奏,也被视为反法西斯战争的一环。又因为世界各地的作家、诗人等志愿赶来,帮助抵抗,这场战争又被视为良心之战。虽然战争终告失败,但是留下了大量至今传阅与吟诵的文学作品,以作为人类抵抗精神的见证。在世界反法西斯战争胜利70周年之际,翻译家赵振江先生选编了五位西班牙语诗人有关这场战争的诗篇,编成本书,以作为纪念。五位诗人为:巴勃罗•聂鲁达、塞萨尔•巴略霍、尼古拉斯•纪廉、拉斐尔•阿尔贝蒂、米格尔•埃尔南德斯。
  
      推荐语:
  
      赵振江先生堪称目前国内西班牙语诗歌的首席译者;诗选所辑之诗原作均出于大家之手,且选自已在国内出版过的诗集(其中两本由我社出版),将其集合在纪念反法西斯战争胜利七十周年的名下有其特别的意义。
  ——唐晓渡
  
      读完这本由著名翻译家赵振江翻译的诗选,如果要让我选择站队的话,我会毫不犹豫地站在这五位诗人同时也是反法西斯战士的一边,因为首先是他们,在法西斯主义横行世界的时候,坚定地选择站在人民和正义一边,毫无疑问,他们都是那个时代人类面对苦难、饥饿、杀戮和死亡的见证者,同样他们也是站在人类精神和道德制高点上大写的人。正因为此,我们没有理由不向他们脱帽致敬!
  ——吉狄马加
  
      译者简介:
  赵振江:1940年生,北京顺义人。中国作家协会会员,北京大学教授、博士生导师。曾任北京大学西语系主任,中国西、葡、拉美文学研究会会长。著有《拉丁美洲文学史》(合著)《西班牙和西班牙语美洲诗歌导论》《山岩上的肖像》(合著)《拉丁美洲文学大花园》(合著)等,译著有《马丁•菲耶罗》《拉丁美洲诗选》《西班牙黄金世纪诗选》《西班牙当代女性诗选》《墨西哥诗选》《人类的诗篇:巴略霍诗选》以及加西亚•洛尔卡、马查多、希梅内斯、阿莱克桑德雷、
  阿尔贝蒂、米格尔•埃尔南德斯、鲁文•达里奥、米斯特拉尔、聂鲁达、帕斯、胡安•赫尔曼等人的诗选,并与西班牙友人合作翻译了西文版《红楼梦》。曾获西班牙伊莎贝尔女王骑士勋章、阿根廷五月骑士勋章、聂鲁达百年诞辰奖章、秘鲁里卡多•帕尔玛大学名誉博士学位、特鲁希略大学杰出访问学者奖章。2009 年获中坤国际诗歌翻译奖。