学院新闻

外国语学院阿拉伯语系举行“仲跻昆《阿拉伯文学通史》首发式暨全国阿拉伯文学研讨会”

       

      2010年11月27日上午,“仲跻昆《阿拉伯文学通史》首发式暨全国阿拉伯文学研讨会”在北京大学隆重召开。会议由北京大学外国语学院阿拉伯语系主办,中国阿拉伯文学研究会、中国阿拉伯友好协会、译林出版社协办。来自中国高校、文学研究领域、驻华使馆和新闻界的嘉宾出席了首发式。首发式由北京大学外国语学院阿拉伯语系主任付志明主持。
       北京大学外国语学院党委书记宁琦教授代表主办单位致欢迎词,中国社会科学院外国文学研究所所长、中国外国文学研究会会长陈众议教授关于全球化问题的发言可谓发人深省,阿拉伯国家驻华使团文化委员会主任,叙利亚大使哈勒夫•杰拉德博士代表使团的讲话对仲跻昆教授其人其学问做了高度评价,并引用《道德经》盛赞仲老先生纯净如水“而攻坚强者莫之能胜,以其无以易之”。教育部外语教学指导委员会秘书长蔡伟良,北京第二外国语学院阿拉伯语系主任张洪仪教授,译林出版社王理行,天津师范大学文学院黎跃进先后发言,对仲跻昆教授的新作《阿拉伯文学通史》的出版表示热烈祝贺,对其学术成就给予充分的肯定和高度的赞扬,也表达了对仲跻昆教授由衷的仰慕和深切的敬意,对其多年笔耕不辍、呕心沥血之作更是交口称赞。
       仲跻昆教授为参会的诸位大使一一签名赠书,会场沐浴在温馨的气氛中。仲跻昆教授充满情感的讲话将会议推向高潮。仲教授举手投足之间,尽显大师风采。谈及以马坚先生为代表的诸位国内国外的恩师,满头银丝的仲教授不禁动容,情之所至,更是几度哽咽,在场人员,无不为之所动,深感于仲老对师长的深情厚谊。阿拉伯语系的中国学生和外国留学生用中阿双语朗诵仲老师翻译的诗作,会场气氛热烈而活泼。
      《阿拉伯文学通史》由译林出版社出版,共1000多页,100多万字,所涉及的内容从阿拉伯古代最早的诗歌一直延续到当代,从诗歌到小说、从散文到戏剧,涉及到了现当代18个阿拉伯国家的作家和作品,不仅西方学界尚无同类的研究成果,就是阿拉伯文学评论界也还没有人做这样的工作。煌煌巨著,凝聚了仲跻昆教授几十年来的辛勤汗水,为中国的阿拉伯文学研究做出了巨大贡献,为后辈学人奠定了坚实的学术基础。
        外交部原副部长杨福昌,中国原驻阿曼大使赵学昌,北京大学外国语学院党委书记宁琦,中国社会科学院外国文学研究所所长、中国外国文学研究会会长陈众议,教育部外语教学指导委员会秘书长,上海外国语大学蔡伟良及阿盟驻华代表处、叙利亚、也门、科威特、利比亚、埃及、苏丹等国驻华使馆的大使、代办、外交官,及来自中国高校阿拉伯语专业师生、社科院外国文学研究所、新华社、中央电视台及多家中外媒体记者共计160多人参加了首发式。
       首发式后,与会代表就“仲跻昆的学术成就”、“建国六十年来阿拉伯文学的翻译与研究”和“阿拉伯文学的发展与变化”等议题进行了充分的研讨,取得了丰硕的成果。


 


\

 

\


          
仲跻昆教授简介:
       中国阿拉伯文学研究会会长、北京大学外国语学院阿拉伯语系教授、博士生导师、中阿友协文化委员会副主任、中国外国文学学会理事、中国中东学会理事、中国作家协会会员、阿拉伯作协名誉会员。
       参加编纂《阿拉伯语汉语词典》、《汉语阿拉伯语词典》等语言工具书,撰写《东方文学史》、《中外文化交流史》、《中国大百科全书•外国文学卷》、《东方文学辞典》等有关阿拉伯文学、文化部分章节与词条。
       论著有《阿拉伯:第一千零二夜》(《二十一世纪世界文化热点》丛书之一)、《阿拉伯现代文学史》等。
        译著有《埃及现代短篇小说选》、《难中英杰》、《库杜斯短篇小说选》、《一千零一夜》、《纪伯伦散文诗选》、《阿拉伯古代诗选》等诗文、小说。